Emboscada: El hipotético verbo del latín vulgar imboscāre, con prefijo
in- y el
sustantivo boscus ‘bosque’
significaba, originalmente, poner en un bosque o esconderse en un matorral
desde donde puede realizarse un ataque sorpresa. Al inglés llega desde el
francés antiguo embuschier pero su
prefijo se transforma gradualmente en am- –ambush–. El español
también le cede al inglés el adjetivo emboscado ‘ambushed’ o el sustantivo
‘ambusher’, el italiano es responsable de imboscata y el francés
embuscade fue
anglizado como ambuscade –hoy
arcaísmo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario